De Europese Commissie heeft vandaag bekendgemaakt wie de 28 beste vertalingen hebben gemaakt in haar jaarlijkse vertaalwedstrijd voor middelbare scholieren ‘Juvenes Translatores’, die dit jaar het Europees Jaar van het cultureel erfgoed als onderwerp had. De winnaars zijn door vertalers van de Europese Commissie – de organisatoren van de wedstrijd – geselecteerd uit de 3252 leerlingen van 751 scholen uit heel Europa die dit jaar deelnamen.
De Nieuwegeinse Ceres Verkaik heeft voor Nederland de 12e editie van deze vertaalwedstrijd gewonnen! Zij is nu Nederlands beste en zit op het Anna van Rijn College in Nieuwegein. Ceres in een eerste reactie tegenover onze redactie: “Ik vind het ongelooflijk bijzonder dat ik in april namens Nederland deze prijs in ontvangst mag nemen! Zeker met het oog op mijn vervolgstudie Creative Business.”
In april mag de Nieuwegeinse haar prijs, samen met de andere 27 winnaars, ophalen in Brussel. Ceres is geen onbekende als het gaat om taal. Eerder won zij al de individuele hoofdprijs tijdens het Groot Viaans Dictee dat door de Rotary werd gehouden in 2016.
Commissaris Günther H. Oettinger, verantwoordelijk voor begroting, personeelszaken en vertaling, was lovend: “Ik ben onder de indruk van de taalvaardigheden van deze getalenteerde jongeren. Het leren van talen is bijzonder belangrijk in de huidige samenleving. Talen openen de deur naar meer kansen op de arbeidsmarkt en helpen mensen elkaars culturen en standpunten beter te begrijpen. Ik wens het alle winnaars en deelnemers van harte toe dat zij hun belangstelling voor talen zullen blijven koesteren, en in hun omgeving de liefde voor talen zullen uitdragen.”
De vertaalwedstrijd heeft tot doel het leren van talen in scholen te bevorderen en jongeren te laten ervaren wat het betekent om vertaler te zijn. De wedstrijd staat open voor 17-jarige leerlingen uit het middelbaar onderwijs en vindt gelijktijdig plaats in alle geselecteerde scholen uit de hele EU.
Een blijde Ceres na het horen dat ze heeft gewonnen